О топонимической практике

Уже много лет (трудно сказать, сколько именно, несколько десятков) кафедра математической лингвистики собирает базу данных по микротопонимике Ингерманландии. В переводе на русский язык: по местным названиям небольших объектов типа родников и покосов в некоторых районах Ленинградской области (возможно, и соседних областей).

Ингерманландия частично заселена ижорами (угро-финская народность). У ижор свой язык, крайне похожий на финский и эстонский, поэтому, естественно, все вышеупомянутые объекты они должны называть по-своему. В этом и состоит научный интерес всего исследования: проследить тенденции в топонимике исторически ижорских районов, где сейчас население в основном смешанное.

Собранный на практике материал может использоваться в работах (как, например, в этой.)

Это была серьезная часть, дальше будет только несерьезное :-)

Дневник ТОП-118/121 (+ Фотографии)

на сайт
ЯндексЯндекс. ДеньгиХочу такую же кнопку